EX-TESTEMUNHAS DE JEOVÁ
Seja muito Bem-vindo!

Regista-te aqui e descobre a verdade sobre a "verdade"

Lê as regras e respeita-as

Alguma duvida a Adm/Mod está pronta a ajudar.



"Quando aceitamos tudo o que a Organização diz sem verificar, mostramos confiança na Organização. Mas, se mantivermos um espírito atento e examinarmos 'quanto a se estas coisas são realmente assim' (Atos 17:11), então, mostramos zelo para com Jeová. Para quem você mostra zelo?"

Participe do fórum, é rápido e fácil

EX-TESTEMUNHAS DE JEOVÁ
Seja muito Bem-vindo!

Regista-te aqui e descobre a verdade sobre a "verdade"

Lê as regras e respeita-as

Alguma duvida a Adm/Mod está pronta a ajudar.



"Quando aceitamos tudo o que a Organização diz sem verificar, mostramos confiança na Organização. Mas, se mantivermos um espírito atento e examinarmos 'quanto a se estas coisas são realmente assim' (Atos 17:11), então, mostramos zelo para com Jeová. Para quem você mostra zelo?"
EX-TESTEMUNHAS DE JEOVÁ
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28?

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir para baixo

Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28? Empty Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28?

Mensagem por António Madaleno Sex Mar 22 2013, 10:17

Tendo em conta a discussão que está ocorrendo AQUI, volto a colocar uma matéria que já havia apresentado antes, resultado de pesquisas sobre este assunto.

Espero que ajude a elucidar este ponto tão controverso.



Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28?

Os trinitarianos costumeiramente apontam para João 20:28 como a “prova” de que este texto identifica Jesus como sendo “Deus”. Este verso conforme reza a versão João Ferreira de Almeida: “E Tomé respondeu, e disse-lhe: Senhor meu, e Deus meu!”

Assim a questão é:

Estaria Tomé com esta afirmação, a fazer uma confissão de que Jesus era o seu “Senhor e Deus”?

Ou estaria Tomé, através destas palavras dirigidas a Jesus, exclamando a Jeová?


João 20:28 é exaltado, como nestas declarações: “A única e clara declaração da Divindade de Cristo…” (Vincent Taylor, D.D., F.B.A. “Does the New Testament call Jesus God?” in: Expository Times, Edinburgh, Scotland: T. & T. Clark, vol. LXIII, 1962, p.118).

“…a única e explicita confissão da divindade de Jesus Cristo no quarto evangelho.” (The Anchor Bible Dictionary, David N. Freedman, Editor-in-Chief; Doubleday Publishers, 1992, vol. 6, p.529).

“…uma das mais claras afirmações da Divindade de Jesus, no Novo Testamento…” (Opening the Gospel of John, Philip W. Comfort, Ph.D. and W.C. Hawley, D.E., LL.D., Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Inc., 1994, p.323).

“Esta é provavelmente a mais clara e simples confissão da divindade de Cristo encontrada no Novo Testamento.” New Geneva Study Bible, Bringing the Light of the Reformation to Scripture. New King James Version. (Thomas Nelson Publishers, 1995, p.1706).

O propósito deste matéria é demonstrar pela gramática que:

1. Tomé não chamou a Jesus de “Deus” em João 20:28 e que
2. As suas palavras foram de facto, uma exclamação de louvor e agradecimento dirigidas a Deus, o Pai, pela maravilhosa ressurreição de Jesus.


AS OCORRÊNCIAS NO GREGO DO NOMINATIVO E DO VOCATIVO

O grego Koiné, a linguagem do “Novo Testamento”, é uma linguagem inflectida que muda a soletração dos substantivos e, daí, a pronúncia, que depende de como estes substantivos são usados na sentença. No português isto não ocorre.
Para ilustrar: Comparemos o uso da palavra Deus no português e no grego.

PORTUGUÊS/GREGO

1. Deus é amor Theo’s----nominativo
2. A Palavra de Deus Theou’---genitivo
3. Ele falou com Deus Theo’----dativo
4. A Palavra estava com Deus Theo’n---accusativo


Note que no português a forma da palavra “Deus” mantém-se sempre a mesma, independentemente de como funciona na sentença, ao passo que no grego a forma e a soletração mudam. No Clássico (ou Ático) Grego existe outra ocorrência usada chamada de “vocativo”. O uso desta forma aplica-se a uma declaração dirigida a uma pessoa. Em outras palavras, quando alguém fala, e a declaração é dirigida directamente para aquela pessoa, a forma vocativa do substantivo é usada.

A ocorrência do Vocativo: "O substantivo do grego ocorre de forma a identificar a pessoa ou coisa a que se dirige ou para a qual é usada". (Ancient Greek: A New Approach, Carl Ruck, Department of Classical Studies, Boston University, Cambridge, MA, the MIT Press, 3rd printing, 1987, p.189).

À medida que a linguagem se desenvolvia, a ocorrência do vocativo deu lugar à forma do nominativo. Tornou-se ainda mais comum à medida que o Koiné ou Grego Helenístico – o grego da LXX e do Novo Testamento – se desenvolveu.

Assim chegamos a uma parte vital desta explicação. O vocativo deu lugar ao nominativo, excepto — isto tem grande relevância — na palavra “Senhor” em grego, (ky’rios — forma nominativa). “Senhor,” na aplicação bíblica, não se conforma com este padrão.

Isto também é verdade no caso da palavra dida’skalos, que signfica “instrutor,” e talvez em mais algumas palavras gregas. A forma vocativa para “Senhor” Ky’rie foi mantida pelos tradutores da LXX e pelos inspirados escritores do Novo Testamento, e a retenção desta forma para “Senhor” é a chave gramatical para entendermos João 20:28. Esta diferença vital entre o nominativo e o vocativo não discernível na tradução portuguesa.

A seguir estão as formas no singular da palavra “Senhor”: (Não esquecer que no português “Senhor” pronuncia-se sempre da mesma forma.

1. ky’rios…………………….nominativo
2. Kyri’ou……………………genitivo
3. Kyri’o……………………..dativo
4. Ky’rion……………………accusativo
5. Ky’rie……………………..vocativo


Para enfatizar este ponto, no grego existem as cinco diferentes formas da palavra “Senhor” e por isso, cinco diferentes pronúncias, dependendo do uso da palavra. Mas no português, “Senhor” é sempre pronunciado, independentemente da forma como é usado.

De seguida encontramos uma lista de cada ocasião em que no evangelho de João a palavra grega para “Senhor” é aplicado a Jesus no vocativo:

João
4:11 Mulher Samaritana dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
4:15 A mesma mulher dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
4:19 A mesma mulher dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
4:49 O assistente do rei dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
5:7 Homem doente dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
6:34 Multidão dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
6:68 Pedro dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
9:36 Cego curado dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
9:38 O mesmo homem dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
11:3 As irmãs de Lázaro dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
11:12 Os discípulos dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
11:21 Marta dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
11:27 Marta dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
11:32 Maria dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
11:34 Judeus com Maria dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
11:39 Marta dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
13:6 Pedro dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
13:9 Pedro dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
13:25 Discípulo dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
13:36 Pedro dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
13:37 Pedro dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
14:5 Tomé dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
14:8 Filipe dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
14:22 Judas (não Iscariotes) dirigindo-se a Jesus por “Senhor”

Após a ressurreição de Jesus:

20:15 Maria dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
21:15 Pedro dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
21:16 Pedro dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
21:20 Discípulo dirigindo-se a Jesus por “Senhor”
21:21 Pedro dirigindo-se a Jesus por “Senhor”

No evangelho de João, antes e depois da ressurreição de Jesus, como podemos ver dos textos acima mencionados, cada declaração directa, dirigida a Cristo usando a palavra “Senhor” (ky’rie), falada directa e sobre Jesus, João usa sempre o vocativo. Não existe nenhuma excepção!

Em Atos 20:28, não é “ky’rie” mas "Ky’rios”
que é usado, o que indica que enquanto Tomé está falando para Jesus, ele não está falando SOBRE Jesus! Muitos eruditos estão apoiando a tese de que a declaração de Tomé foi de facto uma exclamação. Esta exclamação foi dita a Jesus, mas era uma declaração dirigida ao Deus Todo-Poderoso, Jeová.

A totalidade dos textos no Novo Testamento, incluindo os exemplos mostrados acima, de uma sentença endereçada directamente usando a palavra “Senhor”, é de 113 ocorrências. Em cada ocorrência no Novo Testamento, onde a palavra “Senhor” é usada de forma directa, num discurso directo, é sempre, sem excepção, usado o vocativo. Não é usado o nominativo.

Revendo a Septuaginta Grega (LXX), não existe uma única ocorrência válida, da forma gramatical semelhante à sentença de João 20:28, onde “ky’rios” aparecendo com “theo’s” tenha o artigo com ky’rios, (o Senhor de mim e o Deus de mim) sendo usado como vocativo! Visto que é exactamente o que ocorre em João 20:28 o uso de ky’rios, (nominativo) e não ky’rie, nós não temos uma declaração directa para e sobre Jesus, mas uma declaração feita a Jesus – mas endereçada a outro!

Outra forma de dizer isto: Em João 20:28, nós encontramos na declaração de Tomé dirigida a Jesus, não ky’rie, mas ky’rios. Se Tomé nas suas palavras quisesse fazer a declaração “Senhor meu, e Deus meu” referindo-se a Jesus, então ele teria usado o vocativo ky’rie, como todas as declarações existentes no Novo Testamento quando referidas a Jesus como “Senhor”. Mas, visto que ky’rios é usado na sentença de Tomé, enquanto ele a dirigia a Jesus, é endereçada a outro – nomeadamente o “Senhor e Deus” de Tomé e do próprio Jesus! (Veja João 20:17 e Apocalipse 3:2, 12 (quatro vezes) onde Jesus chama a Jeová de “meu Deus”).


Última edição por TJ Curioso em Sex Mar 22 2013, 11:08, editado 2 vez(es)


"Não me calarei perante a perversidade de homens que se colocam como deuses entre os demais e que tentam silenciar aqueles que lhes fazem frente."
António Madaleno
António Madaleno
Membros
Membros

Mensagens : 9182
Likes : 422
Data de inscrição : 26/09/2011
Idade : 50

http://www.extj.pt

Ir para o topo Ir para baixo

Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28? Empty Re: Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28?

Mensagem por Fidel Apostate Sex Mar 22 2013, 10:28

Muito bom TJC!



"Os amigos da verdade são aqueles que a procuram e não os que se vangloriam de a ter encontrado." - Condorcet , Marie
Fidel Apostate
Fidel Apostate
Membros
Membros

Mensagens : 840
Likes : 76
Data de inscrição : 01/08/2012
Idade : 57
Localização : Portugal

Ir para o topo Ir para baixo

Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28? Empty Re: Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28?

Mensagem por antonio1965 Sex Mar 22 2013, 11:21

Excelente trabalho. Este homem é uma encicloplédia ...



antonio1965
antonio1965
Membros
Membros

Mensagens : 1257
Likes : 85
Data de inscrição : 23/08/2012
Idade : 59
Localização : Lisboa

Ir para o topo Ir para baixo

Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28? Empty Re: Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28?

Mensagem por mjp Sex Mar 22 2013, 13:00

TJ Curioso diz:

Em Atos 20:28, não é “ky’rie” mas "Ky’rios” que é usado, o que indica que enquanto Tomé está falando para Jesus, ele não está falando SOBRE Jesus! Muitos eruditos estão apoiando a tese de que a declaração de Tomé foi de facto uma exclamação. Esta exclamação foi dita a Jesus, mas era uma declaração dirigida ao Deus Todo-Poderoso, Jeová.

Parabéns pela tua exposição que está digna de uma tese, quer pela forma como a desenvolves quer pela forma como introduzes a investigação.

Por outro lado, será bom que se conheça a tese contraria, que igualmente sustenta que a forma como Tomé se dirige reverencialmente a Jeus Cristo, mais ainda e sobretudo pelo emprego da palavra "Ky’rios” no diálogo com Jesus Cristo ressuscitado, nunca poderá apontar para uma conversa entre Tomé e Jesus Cristo, dirigida a um Terceiro, neste caso, Iavé.

Não nos podemos esquecer que Tomé era judeu, portanto acreditava já em Iavé como seu Senhor e seu Deus. Que interferencia teria a ressureição de Jesus Cristo na já assumida fé de Tomé em Iavé? Tomé também saberia, naturamente, de outras ressureições efectuadas quer por Iavé através dos seus profetas, quer por Jesus Cristo durante a sua vida humana.

E como poderia a exclamação de Tomé ser a respeito de Iavé, se logo após esta exclamação Jesus lhe responde em João 20: 29 "Disse-lhe Jeus": porque me viste, acreditaste. (tradução capuchinhos) ou "como me viste, Tomé, creste." (tradução Almeida)

Fica bem patente que o diálogo é entre duas pessoas presentes, Jesus e Tomé, e nada aponta para que "Ky’rios” seja uma referencia a quem Tomé já tinha por seu Deus e Senhor.

Esta, entre outras passagens, em que Jesus é mostrado como Deus, só com suposições muita empurradas para a tese contrária, como fazem as TJ, por vezes com alterações ao próprio texto, é que podem fazer vingar a tese que Jesus não é Deus.

Sendo "Ky’rios” a palavra reservada ao Deus Altíssimo, a expressão cumulativa de Tomé: Meu Senhor e meu Deus estava ali destinada a duas entidades? Jesus e Iavé? Não faz sentido que assim fosse, pois para quê a presença de Jesus para tal exclamação? Era, afinal, da ressureição de Jesus de que se tratava, não de uma profissão de fé em Iavé.
mjp
mjp
Forista desativado

Mensagens : 6491
Likes : 223
Data de inscrição : 26/09/2011
Idade : 64
Localização : Lisboa

Ir para o topo Ir para baixo

Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28? Empty Re: Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28?

Mensagem por António Madaleno Sex Mar 22 2013, 13:24

mjp, dizes e bem:

Não nos podemos esquecer que Tomé era judeu, portanto acreditava já em Iavé como seu Senhor e seu Deus.

Para entendermos a exclamação de Tomé, bem como de outras passagens do NT, nunca deveremos esquecer este pressuposto importantíssimo.

Para além da questão gramatical que abordei, é preciso ter em mente que teologicamente, na mente de um judeu reverente, Deus (ho theos) era uma pessoa apenas, não duas, não três.

Aliás, ainda hoje em dia o monoteísmo judaico permanece inalterado e é a base e fundamento para profunda discórdia com o cristianismo que alega que Jesus é ho theos (o Deus do Antigo Testamento).

As palavras de Jesus dirigidas a Tomé logo após a sua exclamação, em nada indicam que aquilo que Tomé havia dito antes era dirigido a Jesus. A exclamação de reverência e espanto de Tomé era apenas a demonstração que a sua fé, até então perdida, no Senhor Jesus como o Messias acabara de ser restabelecida.

O Senhor Jesus, que já havia aparecido antes a outros apóstolos, mas não a Tomé, demonstra assim que ele deveria ter mantido a sua fé intacta e deveria ter acredito na ressurreição ao invés de duvidar e querer uma prova palpável da ressurreição de Jesus. Afinal haviam sido muitas as testemunhas a afirmá-lo.

Outros aspetos deveremos ainda ter em mente ao analisar esta passagem.

Ao analisar-se o contexto da situação, o que é sempre bom fazer para uma interpretação correcta dos factos, chega-se facilmente à conclusão que Tomé não iria chamar a Jesus de seu Deus.

Porquê?

É interessante que menos de duas semanas antes de Tomé proferir esta exclamação, ele tinha ouvido Jesus fazer uma oração a seu Pai, registada em João 17:3.

Jesus disse a seu Pai: "E a vida eterna é esta: que te conheçam, a ti só, por único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste".

Portanto, Tomé escutou o próprio Jesus referir-se a Seu Pai como o único Deus verdadeiro, ou seja o único Deus a ser adorado como o Altíssimo ou Supremo Deus.

Quatro dias depois daquela oração, ou seja no dia da sua ressurreição, Jesus enviou uma mensagem especial a Tomé e aos outros discípulos, por intermédio de Maria Madalena: "Disse-lhe Jesus: Näo me detenhas, porque ainda näo subi para meu Pai, mas vai para meus irmäos, e dize-lhes que eu subo para meu Pai e vosso Pai, meu Deus e vosso Deus.

Maria Madalena foi e anunciou aos discípulos que vira o Senhor, e que ele lhe dissera isto".- João 20:17,18

Como vês, tanto pela oração de Jesus como pela mensagem de Maria Madalena, Tomé sabia quem era seu próprio Deus.

Seu Deus não era Jesus Cristo, mas o Deus de Jesus Cristo, assim como o seu Pai, era o Pai de Jesus Cristo. Tomé sabia que Jesus Cristo tinha um Deus e Pai, a quem servia e adorava. Certamente, se Tomé tivesse proferido aquela exclamação dirigindo-se a Jesus como O DEUS TODO-PODEROSO, Jesus certamente o teria repreendido, coisa que não o fez.

Jesus certamente não assumiria um título ou uma posição que pertence somente ao seu Pai.

É interessante que o apóstolo João que estava presente e que registou todas esta coisas, chegou após todos estes acontecimentos à seguinte conclusão:

"Estes, porém, foram escritos para que creiais que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenhais vida em seu nome". – João 20:31

Notaste a conclusão: Jesus é o Cristo (Messias em hebraico – significa ungido, enviado especial, designado por Deus), O FILHO DE DEUS.

Para que Tomé reverenciasse ou encarasse Jesus como O DEUS, isso tinha implicações doutrinais e teológicas brutais para o judaísmo.

Jamais viste no NT, os judeus acusarem os discípulos de adorarem outro Deus (neste caso o Jesus ressuscitado), mas antes, acusam-nos de pregarem que DEUS havia ressuscitado o HOMEM que eles haviam morto às mãos de Pôncio Pilatos.

É esta a mensagem que o Sinédrio manda parar de pregar aos apóstolos, mas que estes se recusam, afirmando que querem "obedecer a Deus como governante, antes que aos homens."


"Não me calarei perante a perversidade de homens que se colocam como deuses entre os demais e que tentam silenciar aqueles que lhes fazem frente."
António Madaleno
António Madaleno
Membros
Membros

Mensagens : 9182
Likes : 422
Data de inscrição : 26/09/2011
Idade : 50

http://www.extj.pt

Ir para o topo Ir para baixo

Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28? Empty Re: Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28?

Mensagem por mjp Dom Mar 24 2013, 00:12





mjp
mjp
Forista desativado

Mensagens : 6491
Likes : 223
Data de inscrição : 26/09/2011
Idade : 64
Localização : Lisboa

Ir para o topo Ir para baixo

Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28? Empty Re: Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28?

Mensagem por hobbit Seg Mar 02 2015, 18:49

TJ Curioso,

Se "o kyrios mou kai o theos mou" está no nominativo, que é o caso do sujeito, cadê o predicado?

Das duas uma:
Ou não há predicado, e portanto "o kyrios mou kai o theos mou" não é nominativo e sim vocativo;
ou então há algum predicado subentendido e nada impede que o predicado implícito seja "su eis". Logo, o estar no nominativo nem impugna a interpretação cristã nem prova a interpretação ariana desta passagem.
avatar
hobbit

Mensagens : 64
Likes : 8
Data de inscrição : 24/08/2012
Idade : 31
Localização : Brasil

Ir para o topo Ir para baixo

Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28? Empty Re: Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28?

Mensagem por António Madaleno Seg Mar 02 2015, 20:55

hobbit escreveu:TJ Curioso,

Se "o kyrios mou kai o theos mou" está no nominativo, que é o caso do sujeito, cadê o predicado?

Das duas uma:
Ou não há predicado, e portanto "o kyrios mou kai o theos mou" não é nominativo e sim vocativo;
ou então há algum predicado subentendido e nada impede que o predicado implícito seja "su eis". Logo, o estar no nominativo nem impugna a interpretação cristã nem prova a interpretação ariana desta passagem.

hobbit, conforme pude explanar, ao analisarmos um texto não podemos apenas olhar para essa passagem. É preciso ler o contexto e a forma como os intervenientes agiram, falaram, pensaram até ao momento, de modo a entendermos como entender determinada passagem que se pode revelar mais complexa.

Se nos agarramos apenas ao texto circunscrito e isolado, o mais provável é que o sentido se perca e possamos tirar conclusões erradas.

Por isso peço-te que leias a resposta que dei ao mjp que contextualiza tudo isto.


"Não me calarei perante a perversidade de homens que se colocam como deuses entre os demais e que tentam silenciar aqueles que lhes fazem frente."
António Madaleno
António Madaleno
Membros
Membros

Mensagens : 9182
Likes : 422
Data de inscrição : 26/09/2011
Idade : 50

http://www.extj.pt

Ir para o topo Ir para baixo

Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28? Empty Re: Estava Tomé referindo-se a Jesus como “Deus” em João 20:28?

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos