EX-TESTEMUNHAS DE JEOVÁ
Seja muito Bem-vindo!

Regista-te aqui e descobre a verdade sobre a "verdade"

Lê as regras e respeita-as

Alguma duvida a Adm/Mod está pronta a ajudar.



"Quando aceitamos tudo o que a Organização diz sem verificar, mostramos confiança na Organização. Mas, se mantivermos um espírito atento e examinarmos 'quanto a se estas coisas são realmente assim' (Atos 17:11), então, mostramos zelo para com Jeová. Para quem você mostra zelo?"

Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Página 4 de 4 Anterior  1, 2, 3, 4

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por Maer em Qua Maio 16 2012, 01:50

Pelos comentarios a maioria entendeu o ponto : A TNM não é menos confiável do que as outras traduções , apenas segue uma linha teológica diferente, e não é a única a fazê-lo. A TNM chama mais atenção porque não endossa doutrinas como ; inferno de fogo , imortalidade da alma , trindade etc. Sinceramente a minha preocupação é , de que a revolta que alguns sentem contra as tj , ofusquem seu senso de justiça. Não esqueçam que alguns de nós que postamos aqui somos tj ainda , postamos em site da dissidencia porque não concordamos com tudo mas tambem não abominamos tudo provindo das tj.
O ódio gera ódio e faz as pessoas condenarem um todo pela parte .
Por favor amados não façam isso , julguem a TNM pelo que ela é , e não pelo que acham que as tj são ou mereçam.
Maer
Maer
Membros
Membros

Mensagens : 267
Likes : 10
Data de inscrição : 30/03/2012
Idade : 49
Localização : rio de janeiro

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por Investigando a Torre em Qua Maio 16 2012, 10:48

Continuo a achar que a grande maioria aqui confunde a necessidade de existência duma tradução da Bíblia a pedido para o grupo e a necessidade que todos temos de ter uma Bíblia para ler e entender a mensagem de Deus e de Jesus ao mundo.
São coisas diametralmente opostas que não têm que ser confundidas, e que não se encaixam em nenhum preconceito contra as TJ, acreditando que quem faz esta associação de ideias, não o fará por mal.

Neste ponto da discussão será importante lembrar o seguinte: A Watchtower Bible and Tract Society, Inc. é uma empresa de produção de Bíblias, Livros e Tratados.

Deste modo, para além de todos os contributos "voluntários" dos seus associados, o grande negócio é a venda de Bíblias, Livros e outros produtos com carácter religioso.

Durante muitos anos, a WTBTS imprimiu diferentes Bíblias sob autorização contra o pagamento de direitos, facto que como devem perceber não lhes era muito favorável financeiramente. Entre as Bíblias e partes da Bíblia impressas contam-se:
1) The New Testament by J. B. Rotherdam - 1896
2) Emphatic Diaglott by B. Wilson - 1902
3) Authorized or King James Version - 1907
4) Authorized or King James Version - 1942
5) American Standard Version - 1944

Ora, os nossos amigos da WTBTS viram aqui um enorme filão para encherem os seus cofres com a venda de Bíblias, daí terem metido mãos à obra e juntando o útil ao agradável que era possuir um livro só seu, ao qual apelidariam de Tradução do Novo Mundo na defesa da sua doutrina, passariam a ser o fornecedor exclusivo destas denominadas Bíblias para os seus associados em todo o mundo. Estratégia inteligente do ponto de vista comercial.

Deixavam de pagar direitos e passavam a produzir a sua bíblia a um preço muito baixo com uma consequente mais-valia muito interessante. Só a título de exemplo, os chineses produziram o ano passado (2011) 20 milhões de bíblias que venderam a um preço abaixo dos €2,00 cada. Neste valor já se incluem os custos de produção com pagamento de salários e ganhos de produção nas vendas.
Por aqui já podem avaliar o sucesso que foi e é a produção e venda da TNM por parte da WTBTS.

Portanto, aqui está o real motivo de se ter pensado na produção duma Bíblia própria, para além do aspecto doutrinal, despercebido de muitos e que nada tem a ver com a tal linguagem fácil de ser entendida pelos povos, justificação muito descabida.

IT


Vamos trabalhar juntos para manter neste fórum um ambiente limpo e amigável. Bons comentários!

"Quem alberga a Verdade no seu coração, não deve temer que lhe falte força na língua e persuasão"
J. RUSKIN
«Stones of Venice», 11
Investigando a Torre
Investigando a Torre
Admin
Admin

Mensagens : 8505
Likes : 319
Data de inscrição : 21/09/2011
Idade : 60
Localização : Vila Nova de Santo André

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por TJ Curioso em Qua Maio 16 2012, 12:26

IT embora possa concordar contigo na questão monetária (qual é a organização religiosa que não leva isso em consideração), ainda assim a questão que levanto é:

A TNM cumpre ou não o seu papel em transmitir de modo correto aquilo que consta dos manuscritos hebraico e grego (o que não significa que não esteja isenta de erros ou possíveis correcções, assim como todas as outras traduções)?

Se a TNM está assim tão mais cheia de erros, em relação a outras traduções, quantos erros são? Podem ser contabilizados e apontados para análise individual?

Que dizer das outras traduções? Quais os erros que elas têm? Podem ser contabilizados e apontados para análise individual?


Creio que só passando por esse filtro é que se pode comparar e chegar a conclusões.


"Não me calarei perante a perversidade de homens que se colocam como deuses entre os demais e que tentam silenciar aqueles que lhes fazem frente."
TJ Curioso
TJ Curioso

Mensagens : 9135
Likes : 425
Data de inscrição : 26/09/2011
Idade : 45

Ver perfil do usuário http://www.extj.net

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por Investigando a Torre em Qua Maio 16 2012, 14:15

@TJ Curioso escreveu:IT embora possa concordar contigo na questão monetária (qual é a organização religiosa que não leva isso em consideração), ainda assim a questão que levanto é:

A TNM cumpre ou não o seu papel em transmitir de modo correto aquilo que consta dos manuscritos hebraico e grego (o que não significa que não esteja isenta de erros ou possíveis correcções, assim como todas as outras traduções)?

Se a TNM está assim tão mais cheia de erros, em relação a outras traduções, quantos erros são? Podem ser contabilizados e apontados para análise individual?

Que dizer das outras traduções? Quais os erros que elas têm? Podem ser contabilizados e apontados para análise individual?


Creio que só passando por esse filtro é que se pode comparar e chegar a conclusões.

TJ Curioso,

Eu nunca disse que a TNM era uma Tradução não confiável e que todas as outras o eram em justaposição. O que eu digo é que o pressuposto de base para a produção da TNM não tem base séria e honesta. E, não importa contabilizar se se trata da existência dum erro ou de vinte, pois quem é infiel no pouco também o será no muito! Todos sabemos que existem múltiplos erros de tradução ou traduções forçadas para que a TNM se "adapte melhor" à doutrina jeovista.

Partindo deste princípio, então porque não continuaram a produzir as Bíblias indicadas no meu comentário anterior ou outras traduções existentes na defesa das suas doutrinas como seria normal numa perspectiva evolucionista das traduções acompanhando a evolução da própria língua, ao invés duma produção própria?

Mais, que outro grupo religioso produziu a sua própria bíblia? Atenção, não me refiro a correntes religiosas ou a qualquer particular com um ponto de vista próprio, mas sim que a partir do topo algum grupo religioso tenha decidido empreender a tarefa de produzir a sua própria bíblia, tal como aconteceu com as TJ.

IT


Vamos trabalhar juntos para manter neste fórum um ambiente limpo e amigável. Bons comentários!

"Quem alberga a Verdade no seu coração, não deve temer que lhe falte força na língua e persuasão"
J. RUSKIN
«Stones of Venice», 11
Investigando a Torre
Investigando a Torre
Admin
Admin

Mensagens : 8505
Likes : 319
Data de inscrição : 21/09/2011
Idade : 60
Localização : Vila Nova de Santo André

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por TJ Curioso em Qua Maio 16 2012, 14:55

IT tens por exemplo a Igreja Católica, e embora não consideres a corrente evangélica como uma religião uniforme, ainda assim, existe uma espécie de concílio destas igrejas evangélicas, que por sua vez aprovam determinadas coisas, entre elas as traduções bíblicas de cariz evangélico.

Vê aqui estas listagens:

http://pt.wikipedia.org/wiki/Wikipédia:Projetos/Traduções_da_B%C3%ADblia


"Não me calarei perante a perversidade de homens que se colocam como deuses entre os demais e que tentam silenciar aqueles que lhes fazem frente."
TJ Curioso
TJ Curioso

Mensagens : 9135
Likes : 425
Data de inscrição : 26/09/2011
Idade : 45

Ver perfil do usuário http://www.extj.net

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por Investigando a Torre em Qua Maio 16 2012, 15:48

@TJ Curioso escreveu:IT tens por exemplo a Igreja Católica, e embora não consideres a corrente evangélica como uma religião uniforme, ainda assim, existe uma espécie de concílio destas igrejas evangélicas, que por sua vez aprovam determinadas coisas, entre elas as traduções bíblicas de cariz evangélico.

Vê aqui estas listagens:

http://pt.wikipedia.org/wiki/Wikipédia:Projetos/Traduções_da_B%C3%ADblia

TJ Curioso,

Eu refiro-me à produção de uma Bíblia própria e exclusiva tal como acontece com as TJ. Não vale a pena procurar, porque não existe! A TNM é suigeneris...
Nos exemplos por ti fornecidos, existe uma multiplicidade de Bíblias aceites por Católicos e Evangélicos que podem ser utilizadas de forma indiscriminada pelos diferentes grupos e ramos, sem que exista a indicação expressa direccionada para uma única tradução.

Obviamente que ninguém dentre esses recomendaria a TNM!

Nem mesmo agrupamentos que também não defendem a teoria da Trindade ou a Imortalidade da Alma, como acontece com algumas religiões mais recentes, do tipo Igreja de Deus de Filadélfia ou o conjunto das Igrejas Restauradas na sequência do cisma da Igreja Universal de Deus de Herbert Armstrong. Nenhuma delas recomenda a TNM aos seus seguidores, antes pelo contrário, recomendam a utilização das tradauções mais utilizadas e aceites a nível mundial nas respectivas línguas.

IT


Vamos trabalhar juntos para manter neste fórum um ambiente limpo e amigável. Bons comentários!

"Quem alberga a Verdade no seu coração, não deve temer que lhe falte força na língua e persuasão"
J. RUSKIN
«Stones of Venice», 11
Investigando a Torre
Investigando a Torre
Admin
Admin

Mensagens : 8505
Likes : 319
Data de inscrição : 21/09/2011
Idade : 60
Localização : Vila Nova de Santo André

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por Maer em Qua Maio 16 2012, 20:08

IT existe Bìblias evangélicas por uma necessidade de um texto diferente do católico.
Foi isto que aconteceu com as tj a TNM existe pela necessidade de uma tradução com um texto que apoiasse sua linha teológica , pensei que isto tivesse ficado claro.
Quanto à exclusividade da TNM ela só o é porque nenhum outro grupo estaria disposto à usá-la por motivos doutrinais e não gramaticais , é bom que lembremos disso.
Não é o caso das tj reinvindicarem que só elas possam usar a TNM até porque distribuem-na ao público. Agora a quanto aos evangélicos usarem a Bíblia católica e os católicos usarem a Bíblia evangélica , escora-se no fato de que tem em comum as doutrinas principais , como a trindade , imortalidade da alma e inferno de fogo.
Mas não se engane com isto , porque a liderança evangélica não usam e nem recomendam às membresias , traduções católicas. Então a situação não difere muito das tj. O que pesa contra as tj são os pontos em comum com as outras religiões e é por isso que a sua tradução não é bem vista . Quanto ao povo comum este não rejeita a TNM até porque para eles BÍblia é Bíblia , o cristianismo é assim ; Puro e simples.
Maer
Maer
Membros
Membros

Mensagens : 267
Likes : 10
Data de inscrição : 30/03/2012
Idade : 49
Localização : rio de janeiro

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por Investigando a Torre em Qua Maio 16 2012, 21:42

@Maer escreveu: IT existe Bìblias evangélicas por uma necessidade de um texto diferente do católico.
Foi isto que aconteceu com as tj a TNM existe pela necessidade de uma tradução com um texto que apoiasse sua linha teológica , pensei que isto tivesse ficado claro.
Maer,

Esse ponto ficou perfeitamente claro e é isso que eu condeno, a menos que as TJ queiram ser metidas no mesmo saco que os evangélicos, etc... e isso eu tenho a certeza que não desejam.
Por outro lado, eu já expliquei isso, mesmo no meio evangélico e até mesmo católico, existe uma multiplicidade de bíblias à disposição e a nenhum grupo se exige que siga determinada tradução como acontece fanaticamente no meio jeovista.
Experimente a Maer ir para o Salão do Reino sempre com uma bíblia diferente e faça questão que isso seja observado. Espere o resultado!

Quanto à exclusividade da TNM ela só o é porque nenhum outro grupo estaria disposto à usá-la por motivos doutrinais e não gramaticais , é bom que lembremos disso.
Porque pensa assim? Por motivos doutrinais? Então quer dizer que eu tenho razão... a TNM foi produzida á medida. Isto faz sentido?

Não é o caso das tj reinvindicarem que só elas possam usar a TNM até porque distribuem-na ao público. Agora a quanto aos evangélicos usarem a Bíblia católica e os católicos usarem a Bíblia evangélica , escora-se no fato de que tem em comum as doutrinas principais , como a trindade , imortalidade da alma e inferno de fogo.
Durante muitos anos as TJ souberam utilizar as mesmas traduções que os católicos e os evangélicos, mantendo o mesmo fio doutrinal que ainda hoje mantêm. Então, porquê a necessidade de produzir uma bíblia própria, a não ser por questões meramente comerciais? Faz isto sentido?

Mas não se engane com isto , porque a liderança evangélica não usam e nem recomendam às membresias , traduções católicas. Então a situação não difere muito das tj.
Claro que difere e em muito. Tal como recomendei acima, experimente usar a partir de hoje uma bíblia diferente no Salão do Reino e na pregação e vai sentir a diferença! Se calhar, nem sequer a Maer se irá entender com todo o aspecto doutrinal das TJ, pois encontra-se desabituada da linguagem...

O que pesa contra as tj são os pontos em comum com as outras religiões e é por isso que a sua tradução não é bem vista.
Não entendi o que quer dizer com esta declaração! Quer clarificar?

Quanto ao povo comum este não rejeita a TNM até porque para eles BÍblia é Bíblia , o cristianismo é assim; Puro e simples.
Obviamente que sim. Para o povo comum, qualquer coisa serve e disso sabem bem as TJ porque de outra forma teriam mais cuidado com a sua mensagem, ao tal povo comum...
Eles que venham ter comigo ou com qualquer outro "apóstata" conhecedor das suas manhas e vai ver que a estratégia será outra!

IT


Última edição por Investigando a Torre em Qua Maio 16 2012, 21:48, editado 4 vez(es)


Vamos trabalhar juntos para manter neste fórum um ambiente limpo e amigável. Bons comentários!

"Quem alberga a Verdade no seu coração, não deve temer que lhe falte força na língua e persuasão"
J. RUSKIN
«Stones of Venice», 11
Investigando a Torre
Investigando a Torre
Admin
Admin

Mensagens : 8505
Likes : 319
Data de inscrição : 21/09/2011
Idade : 60
Localização : Vila Nova de Santo André

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por Paulo Neto em Qua Maio 16 2012, 21:43

@Maer escreveu: O que pesa contra as tj são os pontos em comum com as outras religiões e é por isso que a sua tradução não é bem vista . Quanto ao povo comum este não rejeita a TNM até porque para eles BÍblia é Bíblia , o cristianismo é assim ; Puro e simples.

2
tass bem




Vamos trabalhar juntos para manter neste fórum um ambiente limpo e amigável. Boas postagens!

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Banner10
Admn sugere:
     
Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 4179919739Respeite as regras do fórum e seja um bom membro.
Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 4179919739 Antes de criar um novo tópico faça uma pesquisa rápida.Podes começar por AQUI
Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 4179919739 Se perdeu a senha do fórum, contate um administrador por MP.

Paulo Neto
Paulo Neto
Admin
Admin

Mensagens : 8125
Likes : 279
Data de inscrição : 20/09/2011
Idade : 45
Localização : Vila de Cucujães

Ver perfil do usuário http://escravodaverdade.blogspot.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por Maer em Qui Maio 17 2012, 11:50

IT nunca haverá uma tradução sem tendencia teológica ,mesmo que eu , você ou qualquer um de nós resolvessemos produzir uma tradução da Bíblia , mesmo assim carregaria a nossa linha teológica, de certa forma isto é natural cada um tem a sua marca , tem a sua visão particular.
Veja o caso dos evangelhos , todos criam a mesma coisa , tinham a mesma linha teológica , mas mesmo assim produziram um texto com visão diferenciada do mesmo acontecimento. Imagine quando a linha teológica é diferente!Então a TNM não pode ser criticada por isso , senão teríamos que julgar todas as outras, Eu gosto muito da TNM mesmo na parte estrutural é a tradução mais fácil de achar um texto é mais rica nas referencias cruzadas . A TNM de referencias então é muito boa para estudo bíblico, traz ao pé da página não só o significado de termos em hebraico e grego , mas também as variantes da tradução e o manuscrito base da tradução alem dos mapas e outras particularidades.
Não é justo de minha parte dizer que é ruim ou que não é confiável , preciso ter uma visão imparcial sobre a obra.
Respeito a preferencia de todos aqui , mas eu continuarei a usar a TNM como uma tradução com erros mas confiável.
Maer
Maer
Membros
Membros

Mensagens : 267
Likes : 10
Data de inscrição : 30/03/2012
Idade : 49
Localização : rio de janeiro

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por Investigando a Torre em Qui Maio 17 2012, 18:30




IT


Vamos trabalhar juntos para manter neste fórum um ambiente limpo e amigável. Bons comentários!

"Quem alberga a Verdade no seu coração, não deve temer que lhe falte força na língua e persuasão"
J. RUSKIN
«Stones of Venice», 11
Investigando a Torre
Investigando a Torre
Admin
Admin

Mensagens : 8505
Likes : 319
Data de inscrição : 21/09/2011
Idade : 60
Localização : Vila Nova de Santo André

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por TJ Curioso em Qui Maio 17 2012, 18:59


IT achei este vídeo muito simplório tendo em conta que o autor aponta alterações entre as traduções, sem explicar o que esteve por detrás de tais alterações.

Apenas quer evidenciar que existem contradições entre as diferentes traduções, quando na realidade, o que existe é um refinamento textual.

Por exemplo, a inserção da palavra [um] na última versão de João 1:1, não existe nas 2 primeiras. A questão que levanto é:

Existe alguma contradição? Não! Nas primeiras versões, apesar de não existir o artigo indefinido [um] o substantivo deus está em minúsculas, o que diferencia logo à partida da primeira ocorrência onde aparece Deus. É assim identificado como sendo [um] deus separado do Deus que ocorre na primeira ocorrência.


"Não me calarei perante a perversidade de homens que se colocam como deuses entre os demais e que tentam silenciar aqueles que lhes fazem frente."
TJ Curioso
TJ Curioso

Mensagens : 9135
Likes : 425
Data de inscrição : 26/09/2011
Idade : 45

Ver perfil do usuário http://www.extj.net

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por Investigando a Torre em Qui Maio 17 2012, 19:13

@TJ Curioso escreveu:IT achei este vídeo muito simplório tendo em conta que o autor aponta alterações entre as traduções, sem explicar o que esteve por detrás de tais alterações.

Apenas quer evidenciar que existem contradições entre as diferentes traduções, quando na realidade, o que existe é um refinamento textual.

Por exemplo, a inserção da palavra [um] na última versão de João 1:1, não existe nas 2 primeiras. A questão que levanto é:

Existe alguma contradição? Não! Nas primeiras versões, apesar de não existir o artigo indefinido [um] o substantivo deus está em minúsculas, o que diferencia logo à partida da primeira ocorrência onde aparece Deus. É assim identificado como sendo [um] deus separado do Deus que ocorre na primeira ocorrência.

Eu nem sequer fiz comentários, mas parece-me interessante analisar todos os ângulos do problema, independentemente de parecer que determinadas análises são "simplórias".
A primeira comissão de tradução não teve o refinamento necessário da primeira vez... porque terá sido?
Porque decidiu refinar depois? Quantos refinamentos vamos ter posteriormente?

Sigam o link: http://www.bibliacatolica.com.br/blog/biblia/a-biblia-dos-testemunhas-de-jeova-e-confiavel/#idc-container

IT


Vamos trabalhar juntos para manter neste fórum um ambiente limpo e amigável. Bons comentários!

"Quem alberga a Verdade no seu coração, não deve temer que lhe falte força na língua e persuasão"
J. RUSKIN
«Stones of Venice», 11
Investigando a Torre
Investigando a Torre
Admin
Admin

Mensagens : 8505
Likes : 319
Data de inscrição : 21/09/2011
Idade : 60
Localização : Vila Nova de Santo André

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por Investigando a Torre em Dom Maio 20 2012, 22:48

TJ Curioso,

Foste tu que traduziste em: http://4witness.org/testemunhas-de-jeova/

o artigo: "É A BÍBLIA DAS TESTEMUNHAS DE JEOVÁ, A TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO, UMA BOA TRADUÇÃO?"

IT


Vamos trabalhar juntos para manter neste fórum um ambiente limpo e amigável. Bons comentários!

"Quem alberga a Verdade no seu coração, não deve temer que lhe falte força na língua e persuasão"
J. RUSKIN
«Stones of Venice», 11
Investigando a Torre
Investigando a Torre
Admin
Admin

Mensagens : 8505
Likes : 319
Data de inscrição : 21/09/2011
Idade : 60
Localização : Vila Nova de Santo André

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por TJ Curioso em Seg Maio 21 2012, 01:54

@Investigando a Torre escreveu:TJ Curioso,

Foste tu que traduziste em: http://4witness.org/testemunhas-de-jeova/

o artigo: "É A BÍBLIA DAS TESTEMUNHAS DE JEOVÁ, A TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO, UMA BOA TRADUÇÃO?"

IT

IT TUDO nesse site, com respeito às TJ foi traduzido por mim e continuará a ser traduzido por mim Wink


"Não me calarei perante a perversidade de homens que se colocam como deuses entre os demais e que tentam silenciar aqueles que lhes fazem frente."
TJ Curioso
TJ Curioso

Mensagens : 9135
Likes : 425
Data de inscrição : 26/09/2011
Idade : 45

Ver perfil do usuário http://www.extj.net

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por Investigando a Torre em Seg Maio 21 2012, 08:52

@TJ Curioso escreveu:
@Investigando a Torre escreveu:TJ Curioso,

Foste tu que traduziste em: http://4witness.org/testemunhas-de-jeova/

o artigo: "É A BÍBLIA DAS TESTEMUNHAS DE JEOVÁ, A TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO, UMA BOA TRADUÇÃO?"

IT

IT TUDO nesse site, com respeito às TJ foi traduzido por mim e continuará a ser traduzido por mim Wink

Parto do princípio que concordas com a mensagem veículada nos textos traduzidos. Verdade?
Já podes imaginar onde quero chegar em relação a TNM! É que a mensagem transmitida no texto não está muito de acordo com a "defesa" que tens feito aqui de forma velada à TNM.
Queres esclarecer melhor?

IT


Vamos trabalhar juntos para manter neste fórum um ambiente limpo e amigável. Bons comentários!

"Quem alberga a Verdade no seu coração, não deve temer que lhe falte força na língua e persuasão"
J. RUSKIN
«Stones of Venice», 11
Investigando a Torre
Investigando a Torre
Admin
Admin

Mensagens : 8505
Likes : 319
Data de inscrição : 21/09/2011
Idade : 60
Localização : Vila Nova de Santo André

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por TJ Curioso em Seg Maio 21 2012, 11:26

@Investigando a Torre escreveu:

Parto do princípio que concordas com a mensagem veículada nos textos traduzidos. Verdade?
Já podes imaginar onde quero chegar em relação a TNM! É que a mensagem transmitida no texto não está muito de acordo com a "defesa" que tens feito aqui de forma velada à TNM.
Queres esclarecer melhor?

IT

IT percebo perfeitamente o que queres dizer. Embora não concorde com todos os argumentos, existem diversos pontos que estão de acordo com a minha forma de ver e interpretar a tradução dos textos bíblicos.

Por exemplo, todos os argumentos e textos citados, mostrando a inserção do nome divino em locais onde os manuscritos do NT mostram que não pertencia lá estar, muito mais onde não existe qualquer ligação com citações do AT.

Visto ter sido "contratado" para fazer as traduções de todos os artigos, embora possa não concordar a 100% com todos eles, creio que na sua maior parte, estão de acordo com a minha visão atual da Bíblia.

E creio que estes artigos, poderão ajudar mais pessoas a perceber o que está por detrás da Organização, da forma como condiciona a vida das pessoas em relação a Deus, e à sua forma de se ligarem a ele.

Creio que a maior liberdade, é a pessoa poder relacionar-se com Deus e Jesus, sem mediadores humanos e organizações que "estrangulam" esta relação com dogmas, obrigações e práticas extra-bíblicas.


"Não me calarei perante a perversidade de homens que se colocam como deuses entre os demais e que tentam silenciar aqueles que lhes fazem frente."
TJ Curioso
TJ Curioso

Mensagens : 9135
Likes : 425
Data de inscrição : 26/09/2011
Idade : 45

Ver perfil do usuário http://www.extj.net

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por MariaL em Dom Jun 10 2012, 01:22

Confesso que apenas li na diagonal as 7 páginas do tópico e pode ter-me escapado informação.
Concretamente, quais são os erros da TNM?
Já sei que há o João 1:1, a questão do novo pacto que o TJ Curioso explicou em outro tópico e já conhecia o vídeo que o IT postou aqui.
Se conhecerm erros que conduzam a deturpação e/ou imposição de regras e princípios de conduta, poderiam dizer quais são?
MariaL
MariaL
Membros
Membros

Mensagens : 981
Likes : 82
Data de inscrição : 12/05/2012
Idade : 45
Localização : Lisboa

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Tradução do Novo Mundo - Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável? - Página 4 Empty Re: Tradução do Novo Mundo – É realmente uma tradução confiável?

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Voltar ao Topo Ir em baixo

Página 4 de 4 Anterior  1, 2, 3, 4

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo


Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum