EX-TESTEMUNHAS DE JEOVÁ
Seja muito Bem-vindo!

Regista-te aqui e descobre a verdade sobre a "verdade"

Lê as regras e respeita-as

Alguma duvida a Adm/Mod está pronta a ajudar.



"Quando aceitamos tudo o que a Organização diz sem verificar, mostramos confiança na Organização. Mas, se mantivermos um espírito atento e examinarmos 'quanto a se estas coisas são realmente assim' (Atos 17:11), então, mostramos zelo para com Jeová. Para quem você mostra zelo?"

Participe do fórum, é rápido e fácil

EX-TESTEMUNHAS DE JEOVÁ
Seja muito Bem-vindo!

Regista-te aqui e descobre a verdade sobre a "verdade"

Lê as regras e respeita-as

Alguma duvida a Adm/Mod está pronta a ajudar.



"Quando aceitamos tudo o que a Organização diz sem verificar, mostramos confiança na Organização. Mas, se mantivermos um espírito atento e examinarmos 'quanto a se estas coisas são realmente assim' (Atos 17:11), então, mostramos zelo para com Jeová. Para quem você mostra zelo?"
EX-TESTEMUNHAS DE JEOVÁ
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir para baixo

Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo” Empty Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

Mensagem por António Madaleno Qua Abr 18 2012, 21:53

Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

The Voice [A Voz], é uma nova tradução da Bíblia em inglês lançada mês passado pela editora Thomas Nelson Publishing. A idéia surgiu em janeiro de 2004, quando a Thomas Nelson reuniu-se com a Sociedade Bíblica Ecclesia. O projeto foi feito aos poucos, sendo que o Novo Testamento completo foi lançado em 2009. Agora ela chegou à sua versão final.

Frank Couch, principal editor da Thomas Nelson explica que o propósito dessa nova tradução é fazer com que a mensagem do Evangelho seja mais fácil de ser entendida pelos leitores modernos.

“The Voice não pretende ser mais precisa do que qualquer outra tradução, mas apenas mais facilmente compreendida do que as traduções disponíveis hoje”, explica Couch. “Quando tradutores limitam-se a transmitir a essência completa de uma palavra do hebraico ou do grego com um termo em inglês, deparam-se com as dificuldades de revelar as nuances implícitas na língua original.”

Como a maioria das outras traduções trazem termos mais literais, Couch acredita que “tornou-se necessário que comentaristas e pregadores passem muito tempo explicando o que as palavras significam na língua original antes que o leitor leigo consiga compreender plenamente o texto da Escritura.”

Os estudiosos e autores que trabalharam nesta tradução dizem que sua intenção era ajudar os leitores a “ouvir a voz de Deus”. Essa é uma das razões pela opção de batizar a Bíblia de “A Voz”. O outro motivo é o texto que abre o Evangelho de João, onde Cristo é chamado de “Palavra” ou “Verbo”, mas nesta versão o termo usado é “Voz”.

“Uma das características dessa era da informação na igreja tem sido o seu foco no conhecimento bíblico. Muitas Bíblias atuais refletem isso, repletas de notas informativas, mapas e gráficos. Embora não haja nada de errado com ter um conhecimento profundo… uma ligação pessoal e um relacionamento profundo são muito melhor”, afirma o site hearthevoice.com criado para divulgar a nova Bíblia.

“The Voice está focada em ajudar os leitores a encontrar (ou reencontrar) esta conexão com o texto. As Escrituras não são apresentadas como um documento acadêmico, mas sim como uma história envolvente”.

Apesar de ser projeto de uma das maiores editoras cristãs do mundo, The Voice tem encontrado muitos críticos. O principal motivo é a opção de substituir “Jesus Cristo”, pelo termo “Jesus, o Ungido”. Também optou em omitir a palavra “anjo”. “Apóstolo” foi substituído por “emissário”.

No site cristão “Life More Abundant,” há reclamações de que a opção da The Voice trazer alguns comentários no corpo do texto era preocupante. “Comentários no meio do texto gera um obscurecimento da linha entre a palavra inspirada e opinião humana”, escreveu Coralie.

O blog “Extreme Theology”, que é um site de apologética, declarou contundente que trata-se de “uma versão distorcida da Bíblia”. “Infelizmente, desde o lançamento da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas, das Testemunhas de Jeová, em 1950, não havia uma Bíblia publicada que distorcesse tão ostensivamente a Palavra de Deus, a fim de apoiar uma agenda teológica peculiar e aberrante”, diz um comentário no blog.

Traduzido e adaptado de Christian Post


Fonte: http://noticias.gospelprime.com.br/nova-traducao-da-biblia-nao-usa-o-nome-de-jesus-cristo/#ixzz1sQZ8eHrq



Fonte: http://noticias.gospelprime.com.br/nova-traducao-da-biblia-nao-usa-o-nome-de-jesus-cristo/#ixzz1sQYudGbg







"Não me calarei perante a perversidade de homens que se colocam como deuses entre os demais e que tentam silenciar aqueles que lhes fazem frente."
António Madaleno
António Madaleno
Membros
Membros

Mensagens : 9182
Likes : 422
Data de inscrição : 26/09/2011
Idade : 50

http://www.extj.pt

Ir para o topo Ir para baixo

Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo” Empty Re: Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

Mensagem por Convidado Qua Abr 18 2012, 22:28

TJ Curioso escreveu:Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

“Quando tradutores limitam-se a transmitir a essência completa de uma palavra do hebraico ou do grego com um termo em inglês, deparam-se com as dificuldades de revelar as nuances implícitas na língua original.”
Até posso entender a justificação para esta acção de traduzirem a Bíblia sem usar o nome de Jesus, mas então não se metessem nesta tarefa, numa pura adulteração das Escrituras, pelo que tal justificação nunca será aceitável!

Certamente, será uma "Bíblia" que nunca servirá como referencial no estudo da Mensagem de Deus ao mundo.
Mais uma para o lote das más traduções da Bíblia, onde já incluo a TNM das TJ.

IT
avatar
Convidado
Convidado


Ir para o topo Ir para baixo

Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo” Empty Re: Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

Mensagem por António Madaleno Qua Abr 18 2012, 23:00

IT, parece-me que o título não faz jus ao conteúdo da notícia. Na realidade, os tradutores usam o nome JESUS mas traduzem para a língua atual o título CRISTO.

Realmente o nome de Jesus é Jesus e não Jesus Cristo, assim como João Batista, é João o Batizador. A palavra Cristo significando ungido foi tal modo colado ao nome Jesus que hoje em dia é usado assim.

Mas no grego era Jesus o Cristo ou Jesus o Ungido.

Não considero de todo uma adulteração e sim uma tradução do grego para a língua comum usada hoje em dia.


"Não me calarei perante a perversidade de homens que se colocam como deuses entre os demais e que tentam silenciar aqueles que lhes fazem frente."
António Madaleno
António Madaleno
Membros
Membros

Mensagens : 9182
Likes : 422
Data de inscrição : 26/09/2011
Idade : 50

http://www.extj.pt

Ir para o topo Ir para baixo

Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo” Empty Re: Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

Mensagem por Convidado Qua Abr 18 2012, 23:07

TJ Curioso escreveu:IT, parece-me que o título não faz jus ao conteúdo da notícia. Na realidade, os tradutores usam o nome JESUS mas traduzem para a língua atual o título CRISTO.

Realmente o nome de Jesus é Jesus e não Jesus Cristo, assim como João Batista, é João o Batizador. A palavra Cristo significando ungido foi tal modo colado ao nome Jesus que hoje em dia é usado assim.

Mas no grego era Jesus o Cristo ou Jesus o Ungido.

Não considero de todo uma adulteração e sim uma tradução do grego para a língua comum usada hoje em dia.

Temos de esperar para ver essa tradução, no restante estou de acordo contigo! Jesus é Jesus e ponto final, Cristo (Ungido) foi um título posterior ao seu sacrifício.

IT
avatar
Convidado
Convidado


Ir para o topo Ir para baixo

Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo” Empty Re: Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

Mensagem por so Qui Abr 19 2012, 09:52

Mais uma tradução á conveniência de alguns, paciência .
so
so
Sócio APVIPRE
Sócio APVIPRE

Mensagens : 1982
Likes : 58
Data de inscrição : 01/03/2012
Localização : Norte

Ir para o topo Ir para baixo

Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo” Empty Re: Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

Mensagem por Miosótis Seg Jul 30 2012, 23:11

Que tradução da Biblia usam e porque consideram que é a mais fiel às escrituras originais?
Miosótis
Miosótis

Mensagens : 15
Likes : 0
Data de inscrição : 29/07/2012
Idade : 39
Localização : Porto

Ir para o topo Ir para baixo

Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo” Empty Re: Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

Mensagem por Convidado Ter Jul 31 2012, 14:55

Miosótis escreveu:Que tradução da Biblia usam e porque consideram que é a mais fiel às escrituras originais?
Miosótis,

Sobre esta questão aconselho-a a ler o tópico:
https://testemunhasdejeova.forumeiros.com/t156-qual-a-melhor-traducao-da-biblia-e-a-mais-confiavel

IT
avatar
Convidado
Convidado


Ir para o topo Ir para baixo

Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo” Empty Re: Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

Mensagem por liberto Ter Jul 31 2012, 22:28

choquei agora!! Jesus Christ!!



liberto
liberto
Membros
Membros

Mensagens : 1032
Likes : 43
Data de inscrição : 28/12/2011
Idade : 36
Localização : Lisboa

Ir para o topo Ir para baixo

Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo” Empty Re: Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

Mensagem por odair vieira mourao Qua Ago 29 2012, 17:10

É uma pena. Mas a guerra espiritual prossegue. A Bíblia que "todas as Religiões USAM", inclusive as TJ's, foi determinada pela Igreja Estadal ou Católica. É tanto, que a Bíblia atual é totalmente diferente do que foi ditado pelo Espirito Santo. Futuramente (com a benção de Nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo) poderei explicar melhor.



avatar
odair vieira mourao

Mensagens : 9
Likes : 0
Data de inscrição : 22/08/2012
Idade : 69
Localização : Cidade de Rio Branco/AC

Ir para o topo Ir para baixo

Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo” Empty Re: Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

Mensagem por António Madaleno Qua Ago 29 2012, 17:25

odair vieira mourao escreveu:É uma pena. Mas a guerra espiritual prossegue. A Bíblia que "todas as Religiões USAM", inclusive as TJ's, foi determinada pela Igreja Estadal ou Católica. É tanto, que a Bíblia atual é totalmente diferente do que foi ditado pelo Espirito Santo. Futuramente (com a benção de Nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo) poderei explicar melhor.

Odair, agradecemos a sua participação. Como é hábito pedimos que faça a sua apresentação na respectiva secção das apresentações de forma a podermos conhecê-lo melhor e saber mais sobre a sua experiência com as TJ.


"Não me calarei perante a perversidade de homens que se colocam como deuses entre os demais e que tentam silenciar aqueles que lhes fazem frente."
António Madaleno
António Madaleno
Membros
Membros

Mensagens : 9182
Likes : 422
Data de inscrição : 26/09/2011
Idade : 50

http://www.extj.pt

Ir para o topo Ir para baixo

Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo” Empty Re: Nova tradução da Bíblia não usa o nome de “Jesus Cristo”

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos